Leseprobe

102 – 105 Der Wintergarten ist das jüngste Bauteil des Schlosses. Johann Jacob von Uckermann ließ ihn am Fuße des Bauwerks errichten. Sein klassizistischer Fassadenschmuck verweist in die zweite Hälfte des 18. Jahrhunderts. Seine Mittelachse ist auf das symmetrisch angelegte Parterre ausgerichtet. Die Terrasse des Wintergartens zieren klassizistische Vasen. Von hier lässt sich die Intention der Gartenschöpfer besonders deutlich erleben: Symmetrie und die um 1800 in Mode gekommene landschaftliche Gestaltung mit exotischen Gehölzen verschmelzen zu einem einzigartigen Gartenkunstwerk. The Conservatory is the newest part of the castle. Johann Jacob von Uckermann had it built at the base of the building. Its classical facade ornamentation points to the second half of the 18 th century. Its central axis is aligned to the symmetrically arranged parterre. The Terraces of the Conservatory are decorated with classical vases. They make the garden designer’s intentions particularly clear. Symmetry and natural design with exotic woody plants, which came into fashion around 1800, merge together into a unique horticultural work of art. Zimní zahrada je nejmladší stavební části zámku a Johann Jacob von Uckermann ji nechal vystavět u jeho paty: Klasicistní fasáda zimní zahrady odkazuje na druhou polovinu 18. století. Střední osa budovy směřuje k symetricky založenému přízemí. Terasu zimní zahrady zdobí klasicistní vázy. Zejména na tomto místě si intenzivně uvědomujeme záměr tvůrce zahrady. Symetrie a krajinná úprava, jež přišla do módy okolo roku 1800, s exotickými dřevinami splývají do jedinečného zahradního uměleckého díla.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyNjA1