Leseprobe
BATTUTO Durch dichte Keil- und Oliven- schliffe auf dem erkalteten Glas entsteht eine »geschlagen« wir- kende Oberflächenstruktur, die gehämmertenMetalloberflächen ähnelt. Dense broad, flat cuts with a grinding wheel on cold glass yield a surface texture that looks ‘beaten’ and may even be reminis- cent of hammered metal. COLORAZIONE CALDO A SENZA FUSIONE Diese Technik entwickelte Er cole Barovier. 1937 meldete er sie zum Patent an. Bei dieser Technik werden Oxide und Metalle in die Glasmasse einge- fügt. Sie wurde von Barovier & Toso in den 1950er Jahren u. a. für die Serien Autumna gem- mata , Laguna gemmata , Barbarico, Neolitico und Eugeneo verwendet. Ercole Barovier developed this technique. He applied for a patent in 1937. It involves adding oxides andmetals to the glass matrix. In the 1950s, Barovier & Toso used the technique for the Autumna gem- mata, Laguna gemmata, Barbarico, Neolitico, and Eugeneo series , among others. COSTELATURA Diese Technik wird verwendet, umeiner Vase charakteristische Rillen einzuprägen. Die sich an der Glaspfeife befindende heiße Glasmasse wird in eine Metall- form mit Rillen gepresst. Die Struktur wird durch Aufblasen vergrößert undmitGlasmacher werkzeugen weiterbearbeitet. This technique is used to engrave characteristic grooves in vases. The hot matrix of glass on the blowpipe is pressed into ametal mould with grooves. The texture is enlarged by blowing and further pro- cessed with glass-making tools. CREPUSCOLO Bei dieser Technik liegt Stahl- wolle zwischen zwei Glasschich- ten. Beim Erhitzen verbrennt die Stahlwolle. Der entstehende Dekor erinnert an wie Rauch in der Luft schwebende Verfär- bungen, daher der Name, der wörtlich »Dämmerung/Zwie licht« bedeutet. In this technique, steel wool is sandwiched between two layers of glass. When heated, the steel wool burns up. The resulting discol- ouration is reminiscent of smoke hanging in the air, which is reflected in its name ( crepuscolo = dusk/twilight). 26
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyNjA1